Glossareintrag

Übersetzungstools

Programme, die Übersetzungen in zumeist kunden- bzw. produktspezifischen Datenbanken speichern und bei gleichen oder ähnlichen Sätzen dem Übersetzer schon die exakte oder mehr oder weniger zutreffende Übersetzung zur Bearbeitung anbieten. Idealerweise kombiniert mit entsprechenden Terminologiedatenbanken.

Wie wir denken

Unser Anspruch ist es, Qualität und Effizienz miteinander zu vereinen.

Langjährige Auseinandersetzung mit dem Thema Übersetzung schafft eine solide Basis für die Bewältigung dieser Aufgabe — in unserem Team kommen 100 Jahre Erfahrung zusammen.

Bei uns gilt das 4-Augen-Prinzip: Die Übersetzung erfolgt stets durch einen Muttersprachler, dessen Arbeit in der Abfolge der Schritte Translating — Editing — Proofreading durch einen weiteren Muttersprachler betreut wird. Für die reibungslose, unkomplizierte Abwicklung Ihres Projekts sorgt eine lückenlose Projektkoordination mit festen Ansprechpartnern. Hinzu kommt eine IT auf aktuellstem Stand.

Wir setzen alle marktgängigen und auch kundeneigenen Übersetzungstools ein, um die sprachliche Konsistenz selbst bei großen, langfristigen Projekten sicherzustellen und möglichst wirtschaftliche Übersetzungen zu ermöglichen.

< zurück blättern

Zertifizierte Qualität: